This compilation of references was offered in support of a LP workshop held in Jan of 2017. For more details; Click Here.
To the degree space and time are present in the thought to that degree spiritual thought is restricted
Read MoreDivine Love and Wisdome n. 51
51. But do not, I entreat you, confuse your ideas with time and with space, for so far as time and space enter into your ideas when you read what follows, you will not understand it; for the Divine is not in time and space. This will be seen clearly in the progress of this work, and in particular from what is said of eternity, infinity, and omnipresence.
Spiritual thinking means thinking without using time and space; thinking naturally involves time and space…
Read MoreConjugial Love n. 328
[2] ‘A further point is that thinking spiritually means thinking without using time and space; thinking naturally involves time and space. For every idea of natural thought has something of time and space clinging to it, but no spiritual idea has this. This is because the spiritual world is not in space and time, as the natural world is, though it has the appearance of both of them. Thoughts and perceptions there also differ in this respect. You are therefore able to think about God’s essence and omnipresence from eternity, that is, about God before the creation of the world, because you think about God’s essence from eternity with no idea of time, and about His omnipresence with no idea of space. Thus you can grasp ideas which are far beyond the ideas of the natural man.’
The more interiorly anyone is elevated into heaven, the farther he or she is removed from the mental image of time and space…
Read MoreSpiritual Experiences Minor n. 4609
[2] The case is the same with regard to space outside of the universe, which also cannot exist to infinity, if we think from space. There would be no endpoint, and so forth – although one is never led away from that absurdity except when one’s notion of time and space perishes. The more interiorly anyone is elevated into heaven, the farther he or she is removed from the mental image of time and space; and the more deeply one is removed from heaven, the more one comes into the image of time and space – thus the farther away one is from a mental image of the infinite and eternal, thus from faith.
Time and space are what fix human mental imagery and cause it to be entirely earthly and to relate to other imagery, of which the person is unaware. And they constitute the earthly person, who reasons.
The same applies to the Divine Humanity of the Lord, whose finite image we conceive of from the bodily properties in ourselves and in others. Unless we are removed from this image, we cannot conceive otherwise than that the Lord is just as any other human being. Likewise, the image of Three in the one God: the numerical image of a trine is one of space and time. From the human, the finite image is conceived of as a separated trine, but according to the angelic mental image as one.
Why truth accommodated to more interior states is for the most part incomprehensible on a more exterior plane of consciousness…
Read MoreArcana Coelestia n. 7381
[2] As the internal law which Moses represents is truth accommodated to angels, and the external law which Aaron represents is truth accommodated to men, I may here say something about them. Truth accommodated to angels is for the most part incomprehensible to men, as is evident from the fact that things are seen and said in heaven such as eye has never seen, nor ear has ever heard. The reason is that the things said among the angels are spiritual things which have been abstracted from natural things, and consequently are remote from the ideas and expressions of human speech; for man has formed his ideas from the things in nature, and indeed in grosser nature, that is, from those which he has seen in the world and upon the earth, and has touched by sense, which things are material. The ideas of interior thought with man, although they are above material things, nevertheless terminate in material things, and where they terminate, there they appear to be, and from this he perceives that which he is thinking. Hence it is evident how the case is with that truth of faith, and what is its quality, which falls into the thought of man, and is called the external law, and is represented by Aaron.
Arcana Coelestia n. 5614
[2] That this is the signification cannot but seem strange, especially to one who knows nothing about what is spiritual; for it seems as if “returning these two times” has nothing in common with the spiritual life that is signified; but still this is the internal sense of the words. If you will believe it, the interior thought itself of the man who is in good apprehends this, because this thought is in the internal sense, although while in the body the man is deeply ignorant of it; for unknown to him the internal sense, that is, the spiritual sense, which is of the interior thought, falls into material and sensuous ideas that partake of time and space and of such things as are in the world, and therefore it does not appear that his interior thought is of such a nature; for his interior thought is like that of the angels, his spirit being in company with them.
There are two states that make people what they are, namely, a state that corresponds to space (Being) and a state that corresponds to time (Coming forth or Manifestation).
Read MoreArcana Coelestia n. 3938
[2] There are two states, namely, a state that corresponds to space and a state that corresponds to time. The state that corresponds to space is state as to being; and the state that corresponds to time is state as to coming forth* (n. 2625). For there are two things that make man, namely, being and coming forth. Man’s being is nothing else than a recipient of the eternal which proceeds from the Lord; for men, spirits, and angels are nothing but recipients, or forms recipient, of life from the Lord. The reception of life is that of which coming forth is predicated. Man believes that he is, and this of himself; when yet it is not true that he is of himself; but that as before said, he comes forth. Being is solely in the Lord, and is called “Jehovah.” From being, which is Jehovah, are all things which appear to be [sicut sint]. But the Lord’s being, or Jehovah, can never be communicated to anyone; but solely to the Lord’s Human. This was made the Divine being, that is, Jehovah. (That the Lord is Jehovah as to both the Essences may be seen above, n. 1736, 2004, 2005, 2018, 2025, 2156, 2329, 2921, 3023, 3035.)
See this reference in its wider context… Read More
Arcana Coelestia n. 3938 [2] There are two states, namely, a state that corresponds to space and a state that corresponds to time. The state that corresponds to space is state as to being; and the state that corresponds to time is state as to coming forth* (n. 2625). For there are two things that make man, namely, being and coming forth. Man’s being is nothing else than a recipient of the eternal which proceeds from the Lord; for men, spirits, and angels are nothing but recipients, or forms recipient, of life from the Lord. The reception of life is that of which coming forth is predicated. Man believes that he is, and this of himself; when yet it is not true that he is of himself; but that as before said, he comes forth. Being is solely in the Lord, and is called “Jehovah.” From being, which is Jehovah, are all things which appear to be [sicut sint]. But the Lord’s being, or Jehovah, can never be communicated to anyone; but solely to the Lord’s Human. This was made the Divine being, that is, Jehovah. (That the Lord is Jehovah as to both the Essences may be seen above, n. 1736, 2004, 2005, 2018, 2025, 2156, 2329, 2921, 3023, 3035.) [3] Coming forth also is predicated of the Lord; but only when He was in the world, where He put on the Divine. But since He has become the Divine being, coming forth can no longer be predicated of Him, except as a something that proceeds from Him. That which proceeds from Him is that which appears as the coming forth in Him; yet it is not in Him, but is from Him, and causes men, spirits, and angels to come forth; that is, to live. In man, spirit, and angel, coming forth is living; and his living is eternal happiness. The happiness of eternal life is that to which in the supreme sense eternity, which is from the Lord’s Divine being, corresponds. That the happiness of eternal life is that which is signified by “blessedness” in the internal sense, and by the delight of the affections in the external sense, is manifest without explication. [4] But that which is here signified is the delight of the affections of truth and good that corresponds to the happiness of eternal life. All affections have their delights; but such as are the affections, such are the delights. The affections of evil and falsity also have their delights; and before a man begins to be regenerated, and to receive from the Lord the affections of truth and good, these delights appear to be the only ones; so much so that men believe that no other delights exist; and consequently that if they were deprived of these, they would utterly perish. But they who receive from the Lord the delights of the affections of truth and good, gradually see and perceive the nature of the delights of their former life, which they had believed to be the only delights-that they are relatively vile, and indeed filthy. And the further a man advances into the delight of the affections of truth and good, the more does he begin to regard the delights of evil and falsity as vile; and at last to hold them in aversion. [5] I have sometimes spoken with those in the other life who had been in the delights of evil and falsity; and I have been permitted to tell them that they have no life until they are deprived of their delights. But they said (as say such persons in the world) that if they should be deprived of them, nothing of life would be left them. But I was permitted to reply that life then first begins, together with such happiness as there is in heaven, which in comparison with that of their former delights is unutterable. But this they could not apprehend, because what is unknown is believed to be nothing. It is the same with all in the world who are in the love of self and of the world, and therefore in no charity. They know the delight of these loves, but not the delight of charity. Thus they are altogether ignorant of what charity is, and still more that there is any delight in charity; when yet the delight of charity is that which fills the universal heaven, and constitutes the blessedness and happiness there; and if you will to believe it, it constitutes the intelligence and wisdom also, together with their delights; for into the delights of charity the Lord inflows with the light of truth and the flame of good, and with the derivative intelligence and wisdom. But falsities and evils reject, suffocate, and pervert these delights, and hence come folly and insanity. From all this it is evident what is the nature and quality of the delight of the affections, and that it corresponds to the happiness of eternal life. [6] The man of this age believes that if at the hour of death he merely has the confidence of faith, he can get into heaven no matter in what affection he may have lived during the whole course of his life. I have sometimes spoken with those who have so lived, and have so believed. When they come into the other life, they at first have no other idea than that they may enter into heaven, without any regard to their past life, in which they had put on the delight of the affection of evil and falsity from the loves of self and of the world, which had been their ends. I have been permitted to tell them that everyone can be admitted into heaven, because heaven is denied by the Lord to no one; but whether they can live there they can know when admitted. Some who firmly believed that they could, have also been admitted. But as the life there is that of love to the Lord and of love toward the neighbor, which constitutes all the sphere and happiness of the life there, on coming into it they began to be distressed, not being able to breathe in such a sphere, and they then began to perceive the filthiness of their affections, thus to feel infernal torment. In consequence of this they cast themselves headlong down, saying that they desired to be far away, and marveling that that was heaven which to them was hell. This shows what is the nature of the one delight, and what is that of the other; and that they who are in the delight of the affections of evil and falsity can by no means be among those who are in the delight of the affection of good and truth; and that these delights are opposite to each other, as are heaven and hell (see n. 537-539, 541, 547, 1397, 1398, 2130, 2401). [7] Furthermore, as regards the happiness of eternal life: during his life in the world the man who is in the affection of good and truth cannot perceive it, but a certain delight in its stead. The reason of this is that while in the body he is in worldly cares and consequent anxieties that prevent the happiness of eternal life (which is deep within him) from then being manifested in any other way. For when this happiness inflows from within into the cares and anxieties that are with the man outwardly, it sinks down among the cares and anxieties there, and becomes a kind of obscure delight; but still it is a delight within which there is blessedness, and within this happiness. Such is the happiness of being content in God. But when a man is divested of his body, and at the same time of these worldly cares and anxieties, the happiness which had lain hidden in obscurity within his interior man comes forth and reveals itself. [8] As affection is so often spoken of, let us state what is meant by affection. Affection is nothing else than love, but is what is continuous of it. For from love a man is affected either with evil and falsity, or with good and truth. As this love is present and is within all things in general and particular that belong to him, it is not perceived as love, but is varied according to its matter in hand, and according to the man’s states and their changes; and this continually in everything that he wills, thinks, and does. It is this continuous of love that is called affection; and it is this continuous that reigns in a man’s life and makes all his delight, and consequently his very life; for man’s life is nothing else than the delight of his affection; and thus is nothing else than the affection of his love. Love is man’s willing, and derivatively is his thinking, and thereby his acting.
3938. And Leah said, In my blessedness; for the daughters will call me blessed. That this signifies in the supreme sense eternity; in the internal sense, the happiness of eternal life; and in the external sense, the delight of the affections, is evident from the signification of “blessedness,” and from the signification of “the daughters will call me blessed.” That “blessedness” in the supreme sense is eternity, cannot be seen except from the correspondence with the things in man; for things that are Divine, or that are infinite, are not apprehended except from finite things of which man can form some idea. Without an idea derived from finite things, and especially an idea from the things of space and time, man can comprehend nothing of Divine things, and still less of the Infinite. Without an idea of space and time man cannot have any thought at all (n. 3404); for in respect to his body he is in time, and thus in respect to his thoughts which are from the external senses; whereas the angels, not being in time and space, have ideas of state, and therefore spaces and times in the Word signify states (see n. 1274, 1382, 2625, 2788, 2837, 3254, 3356, 3827).
* Esse, here rendered being, and existere, here rendered coming forth, are terms difficult to translate with precision, for in English “being” is often used in the sense of living existence as distinguished from a thing without life; as, “a human being,” “human beings,” “the Divine Being;” and as for the expression “to exist,” this has come to mean precisely the same as “to be.” [REVISER.]
Distance from the very good itself which proceeds from the Divine, causes the appearance of distance in heaven.
Read MoreArcana Coelestia n. 8918
8918. And they stood afar off. That this signifies remoteness from internal things, is evident from the signification of “standing afar off,” as being remotely, here, from internal things, because from Mount Sinai, by which is signified heaven and the Divine there (see n. 8805). Whether you say “remotely from the Divine,” or “from heaven,” or “from internal things,” it is the same, because heaven is in internal things. For the internal of man is in the light of heaven, and his external is in the light of the world; or what is the same, the soul or spirit of man is in heaven, but his body in the world. Heaven is nearer to the Divine than the world, because in heaven the Divine of the Lord reigns, and is the all in all. As further regards the signification of “afar off,” be it known that in the spiritual sense “afar off” has no reference to space, but to the Divine, thus to good and truth. Distance from the very good itself which proceeds from the Divine, causes the appearance of distance in heaven. The angelic societies there appear distinct and even remote from one another; but as already said this idea of space comes from distance from the good and truth which are from the Divine of the Lord. This must needs appear a paradox, nay, absurd, to many in the world. The reason is that the thoughts and their ideas with man are founded upon spaces and times, insomuch that man cannot think without them. Consequently if you abstract times and spaces from a man’s thought, he scarcely perceives anything. Nevertheless the angels in heaven think absolutely without any idea of time and space, and with such fullness that in intelligence and wisdom their thoughts surpass the thoughts of man thousands, nay, myriads of times; and, wonderful to say, if there occurs to them an idea derived from time and space, shade and thick darkness at once come to their minds, because they then fall from the light of heaven into the light of nature, which to them is thick darkness.
[2] (That there are no spaces and times in the other life, but states; or that the appearances of spaces and times arise from the variations of state in respect to good and truth, see n. 2625, 2837, 3356, 3387, 3404, 4321, 4882, 5605, 7381.) From this then it is evident what “standing afar off” signifies in the spiritual sense, namely, remoteness from heaven where the Divine is; here, remoteness from internal things, because, as said above, that nation which then stood afar off from Mount Sinai was very remote from internal things, for it was in external things only, and it made everything of Divine worship to consist in these. Moreover to do so was permitted that nation, because thus it could represent heavenly and Divine things; for in order to be representative an external is required, and is also possible without an internal (n. 3147, 3670, 4208, 4281, 4288, 4307, 8588).
[3] “Afar off” signifies remoteness from good and truth, which are from the Divine, thus remoteness from internal things, also in the following passages. In Luke:
In hell the rich man lifting up his eyes saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. Abraham said to him, Between us and you there is a great gulf fixed; that those who would pass over from hence to you cannot; neither can those who are there pass over to us (Luke 16:23, 26).
By “Abraham” is not meant Abraham, for he is not known in heaven; but in the supreme sense the Lord, and in the relative sense those in heaven who are in the good of love and faith in the Lord (n. 1834, 1876, 1965, 1989, 2011, 3245, 3305, 6098, 6185, 6276, 6894). They who are in hell are said to “see those who are in heaven afar off,” because they are in a state most remote from good and truth. The “great gulf” between them denotes the remoteness itself from good, which also gives the appearance of an intervening gulf.
[4] They who think from an idea of space, as do all men in the world, perceive no otherwise than that hell is far distant from man, and that heaven is so too. But the case is otherwise. Hell and heaven are near to man, yea, in man; hell in an evil man, and heaven in a good man. Moreover everyone comes after death into that hell or into that heaven in which he has been while in the world. But the state is then changed; the hell which was not perceived in the world becomes perceptible, and the heaven which was not perceived in the world becomes perceptible; the heaven full of all happiness, and the hell of all unhappiness. That heaven is within us, the Lord teaches in Luke:
The kingdom of God is within you (Luke 17:21).
See “afar off” also in the following:
They come from a land afar off, from the extremity of the heavens (Isa. 13:5; also Jer. 5:15).
Hear, ye that are far off, what I have done; and ye that are near, acknowledge My might (Isa. 33:13).
I will say to the north, Give; and to the south, Keep not back; bring My sons from far, and My daughters from the extremity of the earth. Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears (Isa. 43:6, 8; also 49:12).
Attend, O isles, unto Me; hearken, ye peoples, from far (Isa. 49:1; also Jer. 31:10).
The voice of the cry of the daughter of My people from a land afar off: Is not Jehovah in Zion? Is not her King in her? (Jer. 8:19).
Jehovah, Thou hast planted them, and they have also taken root. But Thou art near in their mouth, but far off from their reins (Jer. 12:2).
Am I a God near, and not a God afar off? (Jer. 23:23).
In all these passages “afar off” signifies remoteness from good.
How the terms eternal and infinite in relation to God are naturally understood…
Read MoreApocalypse Explained n. 1131
[2] Continuation concerning the Athanasian Creed, and concerning the Lord.- Since God is eternal, He is, also, infinite; but as there is a natural idea as well as a spiritual idea of what is eternal, so is there also of what is infinite. The natural idea of what is eternal is derived from time, but the spiritual idea of this is not from time. The natural idea also of what is infinite is derived from space, but the spiritual idea of it is not from space. For as life is not nature, so the two properties of nature, which are time and space, are not properties of life, for they are from the life which is God, and were created with nature. The natural idea of the infinite God, derived from space, is, that He fills the universe from end to end; but from this idea concerning the infinite the thought arises, that the inmost of nature is God, and that therefore He is extension, whereas all extension is a property of matter.
The thoughts of angels are not limited and contracted by ideas from space and time, as human thoughts are…
Read MoreHeaven and Hell n. 266
[3] Furthermore, the thoughts of angels are not limited and contracted by ideas from space and time, as human thoughts are, for spaces and times belong to nature, and the things that belong to nature withdraw the mind from spiritual things, and deprive intellectual sight of its proper range. (That the ideas of angels are apart from time and space, and thus less limited than human ideas, may be seen above, n. 162-169 and 191-199.) Again, the thoughts of angels are neither brought down to earthly and material things, nor interrupted by anxieties about the necessities of life; thus they are not withdrawn by such things from the delights of wisdom, as the thoughts of men in the world are; for all things come to them gratuitously from the Lord; they are clothed gratuitously, are fed gratuitously, are housed gratuitously (n. 181-190), and besides this they receive delights and pleasures in the degree of their reception of wisdom from the Lord. These things have been said to make clear why it is that angels have so great wisdom.#
# The wisdom of angels, that it is incomprehensible and ineffable (n. 2795, 2796, 2802, 3314, 3404, 3405, 9094, 9176).
When angels speak with men they never express themselves in natural ideas proper to man, all of which are from time, space, matter, and things analogous thereto, but in spiritual ideas, all of which are from states and their various changes within the angels and outside of them.
Read MoreHeaven and Hell n. 168
168. When angels speak with men they never express themselves in natural ideas proper to man, all of which are from time, space, matter, and things analogous thereto, but in spiritual ideas, all of which are from states and their various changes within the angels and outside of them. Nevertheless, when these angelic ideas, which are spiritual, flow into men, they are turned in a moment and of themselves into natural ideas proper to man, that correspond perfectly to the spiritual ideas. Neither angels nor men know that this takes place; but such is all influx of heaven into man. Certain angels were permitted to enter more nearly into my thoughts, even into the natural thoughts in which there were many things from time and space; but as they then understood nothing they suddenly withdrew; and after they had withdrawn I heard them talking, and saying that they had been in darkness. [2] It has been granted me to know by experience how ignorant the angels are about time. There was a certain one from heaven who was able to enter into natural ideas, such as man has; and after he had done this I talked with him as man with man. At first he did not know what it was that I called time, and I was therefore obliged to tell him all about it, how the sun appears to be carried about our earth, and to produce years and days, and how years are thereby divided into four seasons, and also into months and weeks, and days into twenty-four hours; and how these times recur by fixed alternations, and how this is the source of times. On hearing this he was surprised, saying that he knew nothing about such things, but only what states are. [3] In speaking with him I added that it is known in the world, for men speak as if they knew that there is no time in heaven, saying of those who die that they “leave the things of time,” and that they “pass out of time,” meaning by this out of the world. I said also that some know that times in their origin are states, for they know that times are in exact accord with the states of their affections, short to those who are in pleasant and joyous states, long to those who are in unpleasant and sorrowful states, and various in a state of hope and expectation; and this therefore leads learned men to inquire what time and space are, and some know that time belongs to the natural man.
The Word in the purely spiritual sense does not derive anything out of the idea of time nor from the idea of space…
Read MoreApocalypse Revealed n. 947
[2] The Word in the purely spiritual sense does not derive anything out of the idea of time nor from the idea of space, because the times and spaces in heaven indeed appear like the times and spaces in the world, but still there they are not like them. And therefore the angels cannot measure the times and spaces that are the appearances there otherwise than by means of states, as these proceed and are changed. From which facts it can be established that in the purely spiritual sense by ‘quickly’ and ‘near’ are not understood quickly and near of time but quickly and near of state. This can indeed seem as if it were not so. This is because with men in every idea of their lower thought, which is merely natural, there is something derived from time and space. It is otherwise in the idea of the higher thought in which men are when they are meditating about things natural, civil, moral and spiritual in an interior rational light. For then the spiritual light that is withdrawn from time and space inflows and enlightens. You can experience this and thus be confirmed if you will, if only you pay attention to your thoughts. And then you will also confirm that thought is higher and lower, since a simple thought cannot behold itself except from something higher; and if a man did not have a higher and a lower thought, he would not be a man but a brute.
Because the Divine is infinite and eternal and thus not in time all future things are present to it…
Read MoreDivine Providence n. 59
59. It has not heretofore been known that the Divine providence in its whole progress with man looks to his eternal state. It can look to nothing else because the Divine is Infinite and Eternal, and the Infinite and Eternal, that is, the Divine, is not in time, and therefore all future things are present to it; and the Divine being such, it follows that there is what is eternal in each and every thing that it does. But those who think from time and space scarcely perceive this, not only because they love temporal things, but also because they think from what is present in the world and not from what is present in heaven, for that is to them as far away as the end of the earth. But when those who are in the Divine think from what is present, they think also from what is eternal because they think from the Lord, saying within themselves, What is that which is not eternal? Is not the temporal relatively nothing, and does it not become nothing when it is ended? It is not so with what is eternal; that alone Is; for its being (esse) has no end. To think thus when thinking from what is present is to think at the same time from what is eternal; and when a man so thinks, and at the same time so lives, the Divine going forth in him, that is, the Divine providence, looks in its entire progress to the state of his eternal life in heaven, and leads towards it. That in every man, both in the evil and in the good, the Divine looks to what is eternal, will be seen in what follows.
Why natural man cannot think the thoughts of the spiritual man…
Read MoreTrue Cristian Religion n. 280
[8] Before we parted we had another conversation on this subject, and I said that these distinctions arise solely, ‘because you in the spiritual world are substantial, not material, and substantial things are the starting points of material things. What is matter but a gathering together of substances? So you are at the level of beginnings and therefore singulars, we, however, are at the level of derivatives and compounds. You are at the level of particulars, we, however, at that of general ideas. Just as general ideas cannot enter into particulars, so natural things, which are material, cannot enter into spiritual things, which are substantial. It is just as a ship’s rope cannot enter or be pulled though the eye of a sewing needle, or just as a nerve cannot be introduced into one of the fibres which compose it. This then is the reason why the natural man cannot think the thoughts of the spiritual man, and therefore neither can he express them. So Paul calls what he heard from the third heaven “beyond description.”